9-A EŬROPA FESTIVALO DE ESPERANTAJ KANTOJ
IX EUROPEJSKI FESTIWAL PIOSENKI ESPERANCKIEJ
HONORA PATRONADO
HONOROWY PATRONAT
Universala Esperanto-Asocio (największa organizacja esperancka)
Prezidanto de Vroclavo – Jacek Sutryk – Prezydent Wrocławia
Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj – Międzynarodowa Liga Nauczycieli Esperantystów
Prezidanto de la Komisiono pri Edukado kaj Junularo – Bohdan Aniszczyk – Przewodniczący Komisji Edukacji i Młodzieży
Malsuprasilezia Fedracio de Neregistaraj Organizaĵoj – Dolnośląska Federacja Organizacji Pozarządowych
Rotary Espranto-Klubo Brazilo
AMASKOMUNIKILA PATRONADO
PATRONAT MEDIALNY
Juna amiko (jedno z najbardziej popularnych czasopism esperanckich)
Interreta radio KSON (internetowe radio polskojęzyczne)
Interreta radio Varsovia Vento (internetowe radio esperanckojęzyczne)
EUROKKA (właściciel wydawnictwa płytowego Vinilkosmo)
KATEGORIOJ
KATEGORIE
- solisto, 2. koruso aŭ ensemblo, 3. enstudia registraĵo. La aĝkategorioj: 1. 0-18 jaroj, 2. 19-54 jaroj, 3. 55-111 jaroj.
- solista, 2. chór lub zespół, 3. nagranie studyjne. Kategorie wiekowe: 1. 0-18 lat, 2. 19-54 lata, 3. 55-111 lat.
ĴURIO
JURY
La ĵurio – aro da internaciaj specialistoj (esperantistoj kaj muzikistoj) – pritaksis ĉefe la lingvan kaj muzikan korektecon. En kelkaj kategorioj la ĵurio decidis ne aljuĝi la unuan aŭ eĉ la trian premion, se la kvalito de la kantoj lingve aŭ muzike ne atingis la akcepteblan minimumon.
Jury – zespół międzynarodowych specjalistów (Esperantystów i muzyków) – oceniało głównie poprawność językową i muzyczną. W kilku kategoriach jury postanowiło nie przyznać pierwszej, a nawet trzeciej nagrody, jeśli jakość piosenek językowo lub muzycznie nie osiągała akceptowanego minimum.
Ĵurianoj – Jurorzy
Jean-Marc Leclercq (Francio – Francja)
Anna Osmakowicz (Pollando – Polska)
James Piton (Brazilo – Brazylia)
Paulo Sérgio Viana (Brazilo – Brazylia)
Nane Kalma (Nederlando – Holandia)
Małgosia Komarnicka (Pollando – Polska)
REZULTOJ
WYNIKI
ĈEFPREMIO – GRAND PRIX
ĴOKER – ALEJANDRO COSSAVELLA (Brazilo / Brazylia)
vortoj / słowa Alejandro Cossavella
muziko / muzyka Alejandro Cossavella
Muzikeldonejo / Wydawnictwo Muzyczne – VINILKOSMO
AŬTORA-PREMIO – AUTORSKA NAGRODA
KIAL POR NI MALTRANKVIL’ – CALLY BERRY (Britio / Wielka Brytania)
vortoj / słowa Cally Berry
muziko / muzyka Cally Berry
traduko / tłumaczenie Skipton-Esperanto-Grupo
PUBLIK-PREMIO – NAGRODA PUBLICZNOŚCI
IO STULTA – ANNA SZCZYPEK KAJ MIĤAELO RIKARDO BALICKI (Pollando / Polska)
vortoj / słowa Carson Parks
muziko / muzyka Carson Parks
traduko / tłumaczenie Manŭel Rovere
AĜKATEGORIO / KATEGORIA WIEKOWA 0-18
KORUSO / CHÓR
1-a loko / I miejsce
Mi kaj mia patrio – KORUSO DE DONGFANG ELEMENTA LERNEJO (Ĉinio / Chiny)
vortoj / słowa Zhang Li
muziko / muzyka Qin Yongcheng
traduko / tłumaczenie Vadant
2-a loko / II miejsce
Verda Lingvo Lernejo – VERDA LINGVO LERNEJO (Tanzanio / Tanzania)
vortoj / słowa John Emmanuel Magessa
muziko / muzyka Julio Calegari
Speciala distingo por John Emmanuel Magessa pro la preparo de la koruso VERDA LINGVO LERNEJO / Specjalne wyróżnienie dla Johna Emmanuela Magessa za przygotowanie zespołu VERDA LINGVO LERNEJO
AĜKATEGORIO / KATEGORIA WIEKOWA 19-54
SOLISTO / SOLISTA
1-a loko / I miejsce
La amo de la junmaristo – NADJEĴDA STOJNOVA (Bulgario / Bułgaria)
vortoj / słowa Vanja Petkova
muziko / muzyka Josif Cankov
traduko / tłumaczenie Asen Grigorov
2-a loko / II miejsce
Ĉu devas vin mi kredi – DIJANA KRASTEVA (Bulgario / Bułgaria)
vortoj / słowa Veliĉka Karparova
muziko / muzyka Veliĉka Karparova
traduko / tłumaczenie Veliĉka Karparova
2-a loko / II miejsce
Sidas sidas Ĝore dos – KALINKA RAĈEVA (Bulgario / Bułgaria)
vortoj / słowa popola kanto
muziko / muzyka bulgara popola kanto
traduko / tłumaczenie Radka Stojanova
3-a loko / III miejsce
Superhero – RAFAŁ DARASZ (Pollando / Polska)
vortoj / słowa Dominic Buczkowski-Wojtaszek, Patryk Krzysztof Kumór, Małgorzata Uściłowska
muziko / muzyka Dominic Buczkowski-Wojtaszek, Patryk Krzysztof Kumór, Małgorzata Uściłowska
traduko / tłumaczenie Rafał Darasz
ENSEMBLO / ZESPÓŁ
1-a loko / I miejsce
Io stulta – ANNA SZCZYPEK KAJ MIĤAELO RIKARDO BALICKI (Pollando / Polska)
vortoj / słowa Carson Parks
muziko / muzyka Carson Parks
traduko / tłumaczenie Manŭel Rovere
2-a loko / II miejsce
Unu bulgara rozo – BULGARAJ ROZOJ (Bulgario / Bułgaria)
vortoj / słowa Nayden Valĉev
muziko / muzyka Dimitar Valĉev
traduko / tłumaczenie Kunĉo Valev
AĜKATEGORIO / KATEGORIA WIEKOWA 55-111
SOLISTO / SOLISTA
2-a loko / II miejsce
Kara Panjo se vi skribos al mi – ELENA NIKOLAEVA (Bulgario / Bułgaria)
vortoj / słowa hungara romanco
muziko / muzyka hungara romanco
traduko / tłumaczenie Atila Warro
3-a loko / III miejsce
Kial por ni maltrankvil’ – CALLY BERRY (Britio / Wielka Brytania)
vortoj / słowa Cally Berry
muziko / muzyka Cally Berry
traduko / tłumaczenie Skipton-Esperanto-Grupo
3-a loko / III miejsce
La Fortuno – EMANUELE ROVERE (Italio / Włochy)
vortoj / słowa Emanuel Reve
muziko / muzyka Emanuel Reve
ENSEMBLO / ZESPÓŁ
2-a loko / II miejsce
Ekzilitoj – ESPERO (Bulgario / Bułgaria)
vortoj / słowa Pejo Javorov
muziko / muzyka popola muziko
traduko / tłumaczenie Stefan Kiradĵiev
2-a loko / II miejsce
Foriru – EDELVEISO (Bulgario / Bułgaria)
vortoj / słowa Spartak Butanski
muziko / muzyka Spartak Butanski
traduko / tłumaczenie Nikola Uzunov
ENSTUDIA REGISTRAĴO / NAGRANIE STUDYJNE
1-a loko / I miejsce
Ĵoker – ALEJANDRO COSSAVELLA (Brazilo / Brazylia)
vortoj / słowa Alejandro Cossavella
muziko / muzyka Alejandro Cossavella
Muzikeldonejo / Wydawnictwo Muzyczne – VINILKOSMO
2-a loko / II miejsce
La Pordo – ALEJANDRO COSSAVELLA kun amikoj (Brazilo / Brazylia)
vortoj / słowa Alejandro Cossavella
muziko / muzyka Alejandro Cossavella
Muzikeldonejo / Wydawnictwo Muzyczne – VINILKOSMO
3-a loko / III miejsce
Mozaiko – KJARA (Italio / Włochy)
vortoj / słowa Chiara Raggi
muziko / muzyka Chiara Raggi
traduko / tłumaczenie Federico Gobbo
Muzikeldonejo / Wydawnictwo Muzyczne – VINILKOSM